MENU
Гаряча лінія з пошуку зниклих безвісти в Україні
Документування воєнних злочинів в Україні.
Глобальна ініціатива T4P (Трибунал для Путіна) була створена у відповідь на повномасштабну агресію Росії проти України у лютому 2022 року. Учасники ініціативи документують події, у яких є ознаки злочинів згідно з Римським статутом Міжнародного кримінального суду (геноцид, злочини проти людяності, воєнні злочини) в усіх регіонах України

З сьогоднішнього дня 75% ефірного часу телеканали мають заповнювати українською мовою

13.10.2017   
медіа група ХПГ
Закон, що зобов’язує загальнонаціональні телеканали транслювати не менше 75% ефіру на державній мові, вступив у силу.

Закон, що зобов’язує загальнонаціональні телеканали транслювати не менше 75% ефіру на державній мові, вступив у силу, - нагадують "Українські Новини".

Закон був опублікований в офіційній газеті Верховної Ради "Голос України" 13 червня і вступив в силу через 4 місяці з дня опублікування.

Відповідно до документації, у загальному тиждні обсяги передач телерадіоорганізацій, які здійснюють ефірне або багатоканальне (цифрове) транслювання з використанням радіочастотного ресурсу, трансляції, фільми та новини, виконані на державній мові, повинні складати не менше 75% загальної тривалості передач та фільмів у кожному з промежутків часу між 7:00 та 18:00, а також між 18:00 і 22:00.

Телерадіокомпанії місцевої категорії передачі повинні транслювати не менше 60% ефіру українською мовою.

Телекомпанії, які згідно з ліцензією транслюють на мовах основних народів України, незалежно від категорії передач забезпечують сумарний тиждень обсягу телетрансляції на державній мові та мові корінних народів в обсязі не менше 75%, при цьому не менше 30% - на державній.

Телекомпанії здійснюють трансляцію фільмів та передач, які не є їх власним продуктом, виключно на державній мові, за винятком фільмів та передач (крім дитячих та анімаційних), створених до 1 серпня 1991 року.

При цьому фільми та передачі, трансляція яких допускається не на украинскій, субтитріруються на державній мові. Передача вважається виконаною українською мовою, якщо всі виступи (репліки) дикторів перекладаються на українську мову. При цьому допускається використання інших мов без дублювання та озвучення при репортажах з місця подій (крім мови та реплік репортерів), коментарів гостей передач, музичних кліпів, які містять текстовий супровід, і в творах на мовах корінних народів України.

За невиконання вищевказаних вимог телерадіокомпанія оплачує штраф у розмірі 5% від загальної суми ліцензійного збору.

Квоти не застосовуються до телекомпаній іноземного мовлення; телекомпаніям, які показують науково-просвітницькі передачі в офіційних мовах Європейського Союзу; телерадіокомпаніям, які здійснюють радіопередачі; телеканалам, освітні програми яких спрямовані виключно на вивчення іноземних мов.

Протягом першого року з моменту вступу закону в силу програми та передачі, які повністю або частково створені телерадіоорганізацією, зараховуються до частини виконаних на державній мові.

Як повідомлялося раніше, 23 травня Рада зобов’язала загальнодержавні телеканали транслювати не менше 75% ефіру на державній мові, а 6 червня Президент Петро Порошенко затвердив відповідний закон.

 Поділитися