Долой грантоедов?
Какая приятная неожиданность! Вдруг работой ХПГ заинтересовалась куча народу. Не успела российская ФСБ обнаружить в обыкновенном булыжнике шпионский тайник – коварно припрятанный радиопередатчик, которым, по версии спецслужб России, пользовались английские шпионы и российские правозащитники, как и до некоторых наших граждан вдруг дошло, что правозащитные организации – явно подозрительное явление! Вирус, занесенный к нам из России, оказался не менее заразным, чем ВИЧ-инфекция или птичий грипп. Осталось только камушки с радиопередатчиком поискать. Правда, есть и отличие от северного соседа. Там неправительственные организации (НПО), очевидно, не нравятся власти. У нас жертвами заболевания стали, как ни странно, не чиновники, которым по штату положено не любить НПО, а журналисты, оппозиционно настроенные политики и просто неизвестные граждане, вольно гуляющие в Интернете. Все перечисленные завтра могут стать жертвами нашей очень несовершенной государственной машины – и, следовательно, клиентами какой-нибудь правозащитной организации, фонда, центра… Но это их почему-то не заботит.
Когда ХПГ, кстати, абсолютно открытую и прозрачную для всех – от налоговой инспекции до СБУ – структуру, обвиняет в грантоедстве Тарас Чорновил, обижаться не приходится: «грешно смеяться над больными людьми»! А вот, когда уважаемый нами журналист и коллега Зураб Аласания ставит нам «неуд» по поводу того, что у нас нет русской версии сайта «Права людини в Україні” – становится грустно. Все, кто читает наш сайт, знают, что мы печатаем статьи на языке оригинала: украиноязычных авторов – на украинском, русскоязычных – на русском. Есть еще и английская версия – для англоязычных посетителей. И на этом ровном месте еще и какая жаркая полемика на форуме медиа-группы «Объективно» разгорелась: обязана ли ХПГ иметь русскую версию сайта? Как же не иметь русскую, если имеете английскую? Странно, почему Интернет-немцы, Интернет-французы или Интернет-финны на нас не обижаются? Все это очень странно, поскольку очевидно, что .сайты доступны всем и везде, имеющим доступ к всемирной паутине. Поэтому сайт ХПГ рассчитан не на жителей Харьковского региона, а на всех, кто захочет его читать. Мы видим своими читателями всех жителей Украины. Нам много пишут из Ивано-Франковской, Черкасской, Житомирской, Винницкой и других областей, которые страдают от отсутствия именно украиноязычных правовых документов. На русский язык международные правовые акты давно переведены, и доступны (пока еще) на российских сайтах. Но это чаще всего не те, кто обратился к нам за помощью (наши читатели, в основном, коллеги – правозащитники, учителя, юристы, врачи, которым нужна информация по правовым вопросам). Те же, кто обращаются к нам за конкретной помощью (а таких людей сотни), за редким исключением, не имеют денег ни на Интернет, ни даже на консультацию врача или юриста. Так что спор о языке имеет смысл только для тех, кто его затеял.
Кто из живущих в Харькове журналистов, да и просто грамотных людей, не может прочесть статью по-украински? Или дело в том, что вслед за своими русскими коллегами наши журналисты и граждане вдруг прозрели и поняли, что сотрудники НПО – это сплошные вредители и шпионы? А вот упреки неизвестных нам граждан в грантоедстве, так удивительно совпавшие во времени с травлей в России тамошних НПО, позволяет заподозрить, что и в нас видят пятую колонну, которая только тем и занимается, что строит «туннель от Бомбея до Лондона» на деньги иностранных разведок, причем всех подряд: ЦРУ, ФСБ, Ми-6, Массада. Сигуранцу вот, правда, в Румынии упразднили. А то бы!..
А в то время, между прочим, большинство теле- и радиоканалов, газет и других печатных и Интернет-изданий у нас не государственные. И работающие в них граждане деньги получают либо от частных лиц, либо от корпораций, либо от тех же фондов, которые поддерживают НПО. Так в чем, собственно, разница? Чем Совет Европы или Фонд поддержки демократии не устраивают тех, кто получает такие же гранты от таких же или других фондов или частных лиц? Есть такая хорошая поговорка: «Не ищите логику там, где вы ее не клали» Наш украинско-русский сайт называется украинским, т.к. мы живем в Украине. Есть такое государство в Европе – для тех, кто не знает или не хочет знать географию. И всем, кто живет в этом государстве хорошо бы выучить язык, на котором говорят больше половины граждан этого государства. Но зачем из-за этого копья ломать? Неужели у нас нет других проблем: опасной для жизни медицины, правоохранительной системы, которая не охраняет наши права, а нарушает их, крайне низкого уровня социальной защиты – и массы других пороков, от которых страдает общество. К этому можно отнести и уровень нашего образования, особенно гуманитарного. Ей Богу, помимо языковых проблем перед нами стоят и проблемы, связанные с уровнем общей культуры. Но это уже отдельная серьезная тема.
Всем, кому не нравится, чем занимается та или иная общественная организация, предлагаю в нее не вступать, т.к. то, чем она занимается решает только она сама, ее сотрудники. А если кто-нибудь хочет заниматься языковыми проблемами – пусть создает соответствующую НПО.
Можно, конечно, упрекнуть тех правозащитников, которые защищают женщин от насилия в семье, в том, что они не интересуются проблемой перелетных птиц, но какой толк в этих упреках? И все ссылки на международные правовые стандарты, якобы обязывающие нас создавать региональные версии Интернет-сайта, свидетельствуют только о незнании специфики работы правозащитных НПО. Правду говорить легко и приятно, и состоит она в том, что для большинства, особенно жителей украинской провинции, Интернет – недоступная роскошь! Учителя и юристы из глубинки пользуются, чаще всего, не нашим Интернет-сайтом – нет у них средств на компьютеры и Интернет – ни дома, ни на работе, а нашими печатными изданиями «Права людини», «Громадянська освіта» и «Свобода висловлювань і приватність». Именно печатные издания (двуязычные, как и сайт) востребованы и школьными библиотеками, и судьями, и адвокатами в райцентрах по всей Украине. И, честно говоря, ни разу нас не упрекнули читатели, например Черкасской, Ивано-Франковской других украиноязычных областей за то, что большая часть публикаций напечатана по-русски. Когда люди реально страдают без информации – им не до абстрактного барства.
Если же ФСБ убедило кого-то, что в НПО сплошняком идут вредители и шпионы, то сообщаю, что у нас в Харькове есть прекрасные, ответственные, умудренные опытом психиатры.