MENU
Гаряча лінія з пошуку зниклих безвісти в Україні
Документування воєнних злочинів в Україні.
Глобальна ініціатива T4P (Трибунал для Путіна) була створена у відповідь на повномасштабну агресію Росії проти України у лютому 2022 року. Учасники ініціативи документують події, у яких є ознаки злочинів згідно з Римським статутом Міжнародного кримінального суду (геноцид, злочини проти людяності, воєнні злочини) в усіх регіонах України

Мастера культуры и российско-грузинский конфликт

03.09.2008    джерело: news.bbc.co.uk
Альвина Харченко
«Дорогие друзья и коллеги! Мы глубоко потрясены происходящими трагическими событиями. Боль, которая разрывает ваши сердца, - это и наша боль... Несмотря на все искусственно воздвигаемые между нами барьеры, мы вместе, мы продолжаем вас любить, понимаем ваши чувства и переживаем наше общее горе.»

Деятели культуры не остались в стороне от конфликта в Грузии: представители российской интеллигенции выступили сразу с несколькими обращениями по поводу военных действий в Южной Осетии. Объединяет все противоречивые заявления только эмоциональность.

Самое свежее из обращений культурных деятелей - послание петербургских писателей, филологов и журналистов в Институт грузинской литературы имени Шота Руставели . В письме авторы выражают возмущение решениями, принятыми политиками, и говорят о своей солидарности с грузинскими коллегами.

Ранее с противоположным по смыслу и тону обращением выступила группа российских деятелей культуры, среди которых - музыканты Юрий Башмет и Валерий Гергиев, писатели Андрей Битов и Фазиль Искандер. В тексте этого письма обличается развязанная "марионеточным режимом" Саакашвили война, которая приравнена к началу войны США и их европейских союзников против России.

В опубликованном почти в то же время отрытом послании русские писатели-эмигранты также выступили против агрессии - только по отношению к Грузии, которую Россия, "на глазах всего мира возращающаяся к сталинизму", старается "лишить единства".

Общий знаменатель в этих заявлениях интеллигенции - только накал страстей в реакции на противостояние Грузии и России; все прочее же разнится до неузнаваемости.

"Это и наша боль"

В послании петербуржцев грузинским литераторам сделан акцент на эмоциях и выражении сострадания. "Боль, которая разрывает ваши сердца, - это и наша боль. Последствия этой катастрофы непредсказуемы в равной мере для граждан обеих наших стран. Несмотря на все искусственно воздвигаемые между нами барьеры, мы вместе, мы продолжаем вас любить, понимаем ваши чувства и переживаем наше общее горе", - говорится в письме, подписанным, в частности, писателем Борисом Стругацким, литератором Самуилом Лурье и председателем Петербургского русского ПЕН-клуба Константином Азадовским.

В интервью Русской службе Би-би-си Мака Элбакидзе, замдиректора Института грузинской литературы имени Шота Руставели, сказала, что сотрудники института тронуты и "невероятно благодарны" коллегам из России, которые осмелились публично выразить свое мнение в нынешней ситуации.

"Из-за этой агрессии, что у нас случилась, и когда разбомбили все, весь мир выразил свое возмущение, кроме, конечно, русских. Ничего не было от интеллигенции, Союза писателей, которые сюда приезжали, у которых здесь было очень много друзей, и мы были, конечно, ошеломлены, что никто ничего не выражал - ни соболезнования, ни протеста. И вот вчера мы получили это письмо. Мы сперва удивились очень, потому мы знаем, что там очень трудно открыто выразить свой протест государству", - сказала Элбакидзе.

По ее словам, послание российских коллег в Грузии восприняли как подтверждение того, что "человеческие отношения на первом месте" и для ученых и писателей, которые в современном мире также вовлечены в политику.

Сами петербуржцы, подписавшие письмо, говорят, что не ждут на него никакой реакции.

"Мы не захвачены военной истерией"

"Это было просто выражение сочувствия и сопереживания тем людям, которые оказались отделены от нас кровавой трещиной и надежда на то, что эта трещина со временем зарастет, что мы не дадим ей расширяться дальше и дальше. Я просто выражал солидарность со своими грузинскими братьями", - сказал в интервью Русской службе Би-би-си писатель Борис Стругацкий.

По словам Самуила Лурье, целью его подписи под посланием грузинам было желание, чтобы "меня не ассоциировали с этой неистовой сворой якобы патриотов и людей, замешавшихся в политическую пошлость".

"Как только начинаются военные и политические конфликты, начинаются хамские злоупотребления толпы: "Грузия требует!" или "Грузия напала", "Россия хочет", "Россия воспрепятствовала". А между тем речь идет не о Грузии и не о России, а об их войсках, политиках. Это вовсе не значит, что мы должны смотреть на Грузию как на враждебную общность людей, и люди культуры должны это понимать", - сказал Лурье в интервью Русской службе Би-би-си.

"Мы не захвачены всем этим победным угаром и военной истерией, всеми этими бессмысленными безумными речами. Просто хочется напомнить хотя бы друг другу, что не все еще сошли с ума", - добавил Лурье, отметив, что подписав обращение, он выразил свое мнение как частное лицо.

"Типично казенное письмо"

Что же выражали Башмет, Искандер, Битов, Гергиев и другие частные лица, подписавшиеся под письмом, обращенном к "деятелям культуры мира" в связи с трагическими событиями в Южной Осетии?

По мнению авторов документа, "региональная война, развязанная марионеточным режимом Михаила Саакашвили против населения Южной Осетии, есть ничто иное, как начало необъявленной войны, которую США и их европейские союзники развязали против России руками братского грузинского народа".

В обращении утверждается, что войска Грузии "подвергли страшным пыткам и издевательствам детей, женщин, стариков, уничтожили около двух тысяч мирных жителей". В письме говорится и о том, что значительная часть грузин, сама того не сознавая, "служит орудием в руках новой "Империи Зла" - то есть ведущих "коварную политику" и стремящихся к глобальному доминированию США.

Говоря о стилистике этого обращения, Борис Стругацкий назвал его "типично казенным письмом советских времен", которых он прочитал уже в жизни штук сто.

"Я не отношусь к нему [письму] серьезно, вовсе не уверен, что люди подписавше его икренне так думают, и уж тем более я уверен, что не они его писали, судя по языку", - сказал Стругацкий, добавив, что у каждого из подписавших письмо "была своя цель и задача".

На просьбу Русской службы Би-би-си прокомментировать свою подпись под письмом политического свойства Андей Битов заявил, что он его "не читал", а подписал потому, что это сделано "уважаемыми людьми". От дальнейших комментариев писатель отказался.

Также подписавший письмо альтист Юрий Башмет сказал, что текст ему "читали по телефону", но формулировок про необъявленную войну, начатую в отношении России США и их союзниками, он "не помнит".

"Я подписывал то, что начала всю эту историю Грузия, а как это сформулировали авторы, я не знаю", - сказал Башмет в интервью Русской службе Би-би-си.

Говоря про фразу о развязанной против России войне, музыкант отметил, что "она давным-давно идет".

"Америка действительно пытается быть главной и самой правильной, а Россия не хочет с этим мириться, потому что она великая держава. Им не нравится, чтоб Россия была сильной. А мы хотим быть сильными, и я горжусь тем, как ведет себя наше правительство", - сказал Башмет.

Он поддержал высказанную в письме мысль об "откровенной лжи, которая развертывается мировыми СМИ в связи с событиями в Южной Осетии".

"Все это время я нахожусь в Европе на фестивалях, и русского телевидения у меня нет. То, что я вижу по CNN, это просто катастрофа, тут нет никакой свободы печати и СМИ. Вообще никто никогда ни разу не заявил о том, что это все началось Грузией и погибло очень много мирных жителей. Говорят только про агрессию России в Грузии", - сказал Башмет.

Как в 1939-м

Не молчать в связи с событиями в Южной Осетии решили и зарубежные русские писатели.

"Президент Грузии обвиняет Россию в агрессии. Президент России обвиняет в агрессии Грузию. Рассудить, кто прав просто: где идет война, на чьей территории? На территории России? Тогда агрессор - Грузия. На территории Грузии? Тогда агрессор - Россия. И это однозначно, все отговорки - демагогия", - говорится в открытом письме, подписанном среди прочих живущим во Франции Владимиром Марамзиным и эмигрировавшим в Германию Эдуардом Корицким.

Происходящее сейчас в Грузии по коварству со стороны России писатели сравнивают со сталинской агрессией 1939 года против Финляндии: "Тогда СССР тоже пытался обвинить в агрессии Финляндию. Но не Финляндия претендовала на какие-то чужие территории, а, наоборот, огромный СССР предъявил территориальные требования к маленькой Финляндии и пошел на нее войной."

Тогда российские деятели культуры, жившие в эмиграции, в знак протеста против нападения СССР на Финляндию написали открытое письмо. В 1939 году оно было опубликовано в парижских "Последних новостях".

В обращении говорилось, что "русский народ не участвует в преступлениях", которые творит правительство, а между Россией и Финляндией нет "никакого вопроса, который нельзя было бы разрешить дружественно". Подписи под письмом поставили Иван Бунин, Дмитрий Мережковский, Сергей Рахманинов и другие.

Привлечет ли нынешнее заявление писателей-эмигрантов по поводу конфликта в Грузии так же мало внимания, как антивоенное послание почти 70-летней давности? Самуил Лурье в этом почти уверен, объясняя положение "разлитым в обществе страхом".

"И тогда в СССР некоторые люди понимали, что нападение на Финляндию - вообще говоря, бесчестная агрессия, но было смертельно опасно говорить об этом. Сейчас степень опасности не смертельная, но люди ее чувствуют. В тоталитарном режиме это чувствуется как погода или как запах - он усиливается, и сегодня уже нельзя сказать то, что можно было сказать вчера. Русский интеллигент страдает политической метеозависимостью, как ревматизмом", - считает Лурье.

 Поділитися