пошук  
версія для друку
12.05.2008

Цена слов

   

Отрицательные последствия недавней раскрутки сенсации из-за куклы Гитлера не могут, к сожалению, быть устранены одними извинениями.  Тем не менее, мы приветствуем готовность Би-Би-Си признать допущенные ошибки, и надеемся, что важные уроки усвоены.

Приводим нашу переписку с Директором службы новостей Би-Би-Си Гелен Боуден с её разрешения.

Заметим, что этому предшествовало наше письмо от 25 апреля, где мы объясняли, что информация в репортаже Би-Би-Си недостоверна и необъективна, и напоминали о праве на информацию и профессиональных журналистских стандартах. Не получив ответа, мы все это изложили в текстах, которые разослали 30 апреля и распространили через Интернет*. Долго наблюдать, как неправдивая информация гуляет Интернетом со ссылкой на Би-Би-Си, нам не хотелось, и 5 мая мы послали Би-Би-Си третье письмо, а на следующий день - еще одно. В них мы подчеркнули, что недостаточно просто снять материал без публичного извинения. Мы также послали письма в другие СМИ  с требованием удалить перекрученную информацию и публично опровергнуть свои предыдущие публикации.

Аналогичные письма мы написали в другие СМИ, которые распространили перекрученную информацию.

Госпожа Боуден предоставила нам также заявление для прессы, но без ответа на два вопроса, поэтому мы не считаем возможным его опубликовать. В нём, по-видимому, нечаянно повторяется ошибка, которая так или иначе две недели назад вводила людей в заблуждение. Подчёркиваем, что в первоначальной статье А. Капустина, которую перекрутили до неузнаваемости разные СМИ, речь шла о кукле или модели Гитлера, которая никак не предназначалась для детей и не может быть названа игрушкой. Мы уже просили Би-Би-Си это учесть, и приглашаем Службу, которая всегда пользовалась доверием у украинцев, опубликовать свое заявление.

Мы сейчас ждём выводы расследования, которое, как нам сообщают, проводит Daily Mail . К сожалению, всё ещё ждём какой-либо ответ на наши письма от Daily Telegraph. Стоит отметить, что трудно полагать, будто наши письма не получены. Ведь заметки, вызвавшие обоснованную критику, исчезли с сайтов этих двух газет после получения от нас очередного письма, в котором мы уже упоминали о намерении обратиться в британские регулирующие органы.

Не скроем, что упорное нежелание Deutsche Welle (Немецкой волны) последовать примеру своих британских коллег и убрать недостоверную информацию вызывает у нас недоумение.  Можно приводить разные оценочные суждения ради плюрализма и дискуссии, но когда информация, на которую ссылается анонимный автор тех суждений, недостоверная и несбалансированная, это просто нарушение прав аудитории на информацию.

В наших письмах, как на Deutsche Welle, так и в Daily Mail, мы просим объяснить, почему нам не позволили представить альтернативное мнение среди откликов на статьи, что смахивает на цензуру, а не на свободный обмен мнениями.

Мы надеемся на мудрые решения названных СМИ, но публично предупреждаем, что если к 20 мая извинения  не последуют, нам ничего не останется, как обратиться в британские регулирующие органы,  и опубликовать всю переписку (в одном случае, одностороннюю) в доступных нам изданиях и сайтах.

На протяжении трёх лет Украина получает относительно хорошие рейтинги по свободе слова, что выделяет её среди многих постсоветских соседей.

Радует также, что многие украинские СМИ либо сами создали разделы, посвящённые правозащитной тематике, либо регулярно освещают подобные проблемы.

Это всё даёт нам шанс развивать гражданское общество и совместными усилиями бороться с негативными явлениями. Недопустимо, чтобы эта свобода использовалась для того, чтобы распространять ложную информацию и дискредитировать нашу страну.

Мы намерены и дальше всячески  пресекать любые попытки вводить людей в заблуждение или разжигать рознь.  Будем рады тесно сотрудничать в этом со СМИ и всеми заинтересованными сторонами.  

Давайте вместе покажем, что в случае повторений таких раскрученных сенсаций, нежелания проверять информацию и давать объективные и сбалансированные репортажи, пострадает отнюдь не наша репутация.

Галя Койнаш, Евгений Захаров

Харьковская правозащитная группа

http://www.khpg.org.ua/index.php?id=1209561331 

Переписка

7 мая  

Уважаемая Галя Койнаш,

Благодарю за электронные письма и за то, что обратили мое внимание на это дело. Я очень серьезно отнеслась к Вашей жалобе и разговаривала со всеми, кто принимал участие в передаче утром 23 апреля.

Я согласна с Вами, что содержание этого сюжета не соответствовало редакционным стандартам новостей ВВС. Не должны были передаваться слова журналиста, чей комментарий включили в сюжет, поскольку автор сюжета не сбалансировал их и не пояснил контекст.

Факты этой истории должны были подлежать проверке: выяснилось, что эта игрушка была сделана не в Украине, а на Тайване. Также, оригинальный источник этой истории должен был приниматься во внимание. Как минимум, название этого источника нужно было сообщить телезрителям, чтобы они сами смогли сделать выводы о достоверности сюжета.

Важно также подчеркнуть, хотя это и не является оправданием, что видеоматериал готовился во время тяжелой ночной смены и готовился добросовестно: его источником была система обмена новостей между телекомпаниями EVN. Они входят в Европейский союз вещателей, членом которой является российский Первый канал.

Также стоит заметить, что как только наши редакторы новостей узнали про особенности этого сюжета, они сняли его с веб-сайта и из сетки дальнейшего вещания.

Ваши замечания были направлены команде, которая выпускала сюжет, а напоминание о необходимости проверки всех источников информации было разослано нашим коллегам. Будьте уверены, что выводы из этого инцидента были сделаны. Мы сожалеем из-за оскорблений, которые он мог нанести.

С уважением,

Гелен Боуден

Директор службы новин Би-Би-Си

(7 мая)  Уважаемая госпожа Боуден,

Спасибо за письмо.

Я рада, что Вы согласны, что сюжет не был на должном уровне, и безусловно, надеюсь, что выводы из этого инцидента были сделаны.

Материалы были уже готовы (пресс-релиз на трёх языках и статья  на украинском и английском), когда я получила Ваше письмо, но я немножко их адаптировала.

Ввиду серьёзного ущерба, нанесённого Украине этим репортажем, мы не можем считать частное письмо адекватной реакцией.  Вы увидите в приложенных материалах, что мы требуем публичного заявления. Я бы также предполагала, что и для БиБиСи публичное заявление на английском, украинском и русском языках могло бы помочь восстановить доверие к Вашей службе. Простите, если это резко звучит, но знаю по себе, как этот инцидент подорвал моё доверие, и подозреваю, что не я одна так отреагировала. 

С уважением,

Галя Койнаш

8 мая 

Уважаемая Галя Койнаш,

Благодарю Вас за письмо. Я бы хотела Вас заверить, что мы уже приняли меры по предупреждению подобных проблем в будущем.. Я ознакомила старших коллег с этим делом. Ничего не имею против публикации нашей переписки и могу также предложить наше заявление для прессы, переведенное на украинский и русский языки.

С уважением,

Гелен Боуден

9 мая

Уважаемая госпожа Боуден,

Я сейчас собираю материалы, чтобы опубликовать информацию  на украинском, русском и английском языках, и хотела бы уточнить пару вопросов.

1)  Когда Вы употребляете выражение press statement, что конкретно Вы имеете в виду?  Выпустила ли Би-Би-Си  это заявление, а если нет, собираетесь ли Вы его выпустить, и когда?

2)  Мне кажется, что слово «игрушка» (на всех языках) может на самом деле вводить людей в заблуждение. Для меня это слово означает нечто для детей. Ничего в той кукле или модели Гитлера (в том числе и баснословная цена, между прочим) не даёт основания полагать, что она предназначена для детей.

Мне неловко Вас торопить, но была бы очень благодарна за ответ сегодня.

С уважением,

Галя Койнаш

Рекомендувати цей матеріал
X




забув пароль

реєстрація

X

X

надіслати мені новий пароль


догори