пошук  
версія для друку
Періодика › Бюлетень "Права Людини"201317
26.06.2013 | Людмила Клочко

Харьковчане уже привыкли относиться к действиям властей, как к урагану или землетрясению

   

25 июня около 16.00 в Харькове была временно закрыта станция метро «Советская», позже было ограничено движение по всей Салтовской линии метро.

СМИ сообщили, что СБУ проводит в Харькове антитеррористические учения. Многие харьковчане не смогли вовремя попасть домой или не смогли выехать по своим делам из дома. Уже сегодня в Приемной ХПГ телефон не замолкал: звонившие требовали разъяснить им, как подать иск в суд за испорченный день. Не удивительно, ведь Салтовка, район Харькова, в который из центра города реально добраться только метро, еще в советские времена называли самой большой новостройкой. Жителями Салтовского жилмассива являются около 300 тыс. человек, а это население среднего областного центра. Поэтому трудно себе представить, что удобством такого большого количества людей могли пожертвовать для «учений».

Впрочем, сразу вспомнился договор между харьковскими предпринимателями об аренде торгового места на одном из харьковских базаров. Договор включал, кроме прочего и уточнение форс-мажорных обстоятельств, в случае наступления которых стороны не могут требовать возмещения убытков. Цитирую дословно: «Под обстоятельствами непреодолимой силы Стороны понимают такие события и обстоятельства, на наступление, совершение, прекращение которых они не имеют возможности повлиять, такие как: наводнение, землетрясение, ураганы, военные действия, действия и бездействие органов власти, в том числе органов местного самоуправления и т.п.».

Ясно, что харьковчане уже привыкли относиться к действиям властей, как к урагану или землетрясению. Впрочем – и к их бездействию. Таким образом, ясно, что мы живем в условиях постоянного форс-мажора….

Рекомендувати цей матеріал
X




забув пароль

реєстрація

X

X

надіслати мені новий пароль