База даних ЄСПЛ – відтепер українською
База даних судової практики ЄСПЛ HUDOC отримала україномовний інтерфейс. Це значно полегшить користування базою для наших співгромадян.
HUDOC забезпечує доступ до текстів з практики Суду (постанов і рішень Великої палати, палат і комітетів, комунікаційних справ, консультативних висновків, коротких юридичних викладів тощо). Крім того, база даних надає доступ до рішень та доповідей Європейської комісії з прав людини та резолюцій Комітету міністрів Ради Європи.
Робота над впровадженням україномовної версії бази велася понад чотири роки, написав на своїй фейсбук-сторінці уповноважений у справах Європейського суду з прав людини Іван Ліщина.
Відтепер на сайті ЄСПЛ можна знайти інформацію сімома мовами країн-членів Ради Європи: англійською, французькою, українською, грузинською, іспанською турецької та російською.
– Як сказав голова Європейського суду з прав людини Роберт Спано, всі національні судді також є страсбурзькими суддями, оскільки конвенцію безпосередньо застосовують у всіх сорока семи державах-членах Ради Європи. Таким чином кожен окремий суддя на нашому континенті повинен знати не лише текст цього договору, але й – що є більш важливим, – знати практику Європейського суду, яка весь час розвивається, – зазначив під час презентації україномовного інтерфейсу HUDOC Лейф Берг, голова сектору управління знаннями в Секретаріаті ЄСПЛ.
Л. Берг також зауважив, що судді та інші професійні юристи повинні мати якомога більший доступ до стандартів та рекомендацій перш за все мовою, яку вони розуміють найкраще.
– На розгляді ЄСПЛ перебуває зараз близько 10 000 скарг проти України, але при цьому важливо пам’ятати, що величезна кількість скарг, які надходять до суду, оголошуються неприйнятними єдиним суддею, – заявила суддя Європейського суду з прав людини від України Ганна Юдківська. – І це відбувається через те, що національні суди всебічно розглянули справу на національному рівні і винесли законне і обгрунтоване рішення, зокрема застосовуючи практику Суду. Хочеться сподіватися, що з поширенням практики ЄСПЛ серед українських суддів, зокрема завдяки українському інтерфейсу HUDOC, таких неприйнятних скарг до суду буде все більше, а звернень від українців буде все менше. Через велику кількість рішень, що виносяться ЄСПЛ проти України, судді стали усвідомлювати, що вони існують не в національному вакуумі, а в міжнародному контексті, і що їх рішення можуть бути розглянуті в Страсбурзі, а отже, важливо зробити їх невразливими до критики з боку ЄСПЛ.